2008年12月31日星期三

《咬文嚼字》编辑部公布08年国人十大常犯语文差错(转寄)

发信人: hemlock (肘子――东坡、冰糖、红烧、清蒸、带把), 信区: NewExpress
标 题: 《咬文嚼字》编辑部公布08年国人十大常犯语文差错
发信站: 水木社区 (Wed Dec 31 09:57:35 2008), 站内

新华网上海12月30日电 有"语林啄木鸟"之称的《咬文嚼字》编辑部,30日公布
了2008年中国出现频率最高、覆盖面最广的十大语文差错。

十大差错分别是:

"有朋自远方来,不亦乐乎",北京奥运会开幕式用《论语》中的这句话欢迎全球来宾。
然而,电视节目主持人却将lè误读成了yuè。2008年,这是国人在引用名言经常
读错的字。

社会热词中容易出错的是"三聚氰胺"。今年发生的三鹿奶粉事件,让生僻词汇"三聚氰
胺"迅速家喻户晓。"氰胺"应读qíng'àn,但国人普遍将其误读为qīng'ā
n 。

今年高考,许多中学生使用"震憾"一词形容汶川大地震,正确用词应该是"震撼"。"
撼"为手旁,意思是以手摇物。"憾"为心旁,意思是心有缺失。两者形近而义殊。

新闻报道中容易混淆的词是:狙击/阻击。2008年末全球性金融危机来势汹汹,"狙
击百年一遇的金融风暴"等标题频频出现于报纸、网络上,其实这里的"狙击"应写为"
阻击"。"狙击"是进攻性的偷袭,"阻击"才是防御性的阵地战。

旅游景点爱用繁体字书写名人故居的说明牌,却往往将"故里"误写为"故�"。"里"
字本有其字,和"�外"的"�"不相干。

社会机构称谓中,"非营利机构"常被误写为"非盈利机构"。营利是指主观上谋取利润
,盈利是指客观上获得利润。两者的出发点是不一样的。

出版物上容易用错的词是:期间,如"期间,我参加了一次考试"。"期间"不能单独放
在句首使用,应该写成"其间"。

出版物上容易混淆的成语是:"望其项背",和"望尘莫及"。前者表示差距不大,后者
表示相差悬殊。一些著名作家的笔下,竟然也会出现"只能望其项背"这样的病句。

财经术语中,"存款准备金率"和"存款准备金利率"有时会被新闻媒体混为一谈。前者
是指银行提取准备金的比率,后者是指央行对准备金支付的利率。

近年来《红楼梦》被影视剧屡屡翻拍,"红学"登上百家讲坛等电视节目。但红学研究中
的索隐派,一再被讲坛学者们误称为"索引派"。"索隐"是指钩沉索隐,探究故事背后
的事实。而"索引"专指图书检索。两者可谓风马牛不相及。

《咬文嚼字》编辑部负责人郝明鉴还表示,2009年,该杂志将集中精力,对《士兵突
击》、《五星大饭店》等一批高收视率优秀电视剧的字幕进行"纠错"。(记者孙丽萍)
--
卤什锦,卤子鹅,卤虾
,烩虾,炝虾仁儿,山鸡,兔脯,菜蟒,银鱼,
清蒸哈什蚂,烩鸭腰儿,烩鸭条儿,清拌鸭丝儿,黄心管儿,
焖白鳝,焖黄鳝,豆鼓鲇鱼,锅烧鲇鱼,烀皮甲鱼,锅烧鲤鱼,抓炒鲤鱼,
软炸里脊,软炸鸡,什锦套肠,麻酥油卷儿,
熘鲜蘑,熘鱼脯儿,熘鱼片儿,熘鱼肚儿,醋熘肉片儿,熘白蘑,


※ 来源:・水木社区 newsmth.net・[FROM: 59.66.24.*]

没有评论:

发表评论