2008年1月27日星期日

韩国政府欲将中文名改为“考瑞亚”(转寄)

发信人: reninhat (大器不成☆瓦釜已久), 信区: NewExpress
标 题: 韩国政府欲将中文名改为"考瑞亚"
发信站: 水木社区 (Sun Jan 27 17:52:16 2008), 站内

据韩国"联合通讯社"报道,由于韩国当前的中文名称被标记为"韩国",这在发音上
与韩文的真实发音存在较大的差别,为此韩国政府已成立了一个专家委员会并对韩国的
中文标记进行研究,最终确实使用"考瑞亚"三字。

  

  韩国媒体指出,按照中文的习惯,外国地名的中文标识一般都与原文的发音相似,
如"BRASIL"的中文标识为巴西、"Albania"标识为阿尔巴尼亚等,但韩国的中文标记
与其韩文名称的发音差别比较大。

  

  韩国新中文名称"考瑞亚"与其韩文的发音基本一致,同样也是一个简洁明快的二
音节词,而且在意义上也非常适合作为国家名称使用。

  

  韩国媒体还称,为了更改韩国的中文名称,韩国于去年1月成立了一个由专家组成的
"中文标识改善委员会"来拟定韩国的新中文名称方案,韩国的中文名称也开始在韩国
公开招募。经过层层筛选,韩专家委员会确定了使用"考瑞亚"或"考瑞伊亚"这两个
方案,在广泛收集了名界的意见后于18日最终确定了采用"考瑞亚"来作为韩国的新中
文名称。

  

  韩国表示,随着新中文名称的正式确定,韩国将把互联网上中文版及以发行的各种
中文书籍等宣传资料中的有关的"韩国"的部分更改为"考瑞亚",同时正式提请中国
政府在今后的文献资料中对韩国使用新的中文名称。另外,韩国还表示将通过国内外的
舆论及媒体等积极展开宣传以尽快让世人接受。
--

※ 来源:・水木社区 http://newsmth.net・[FROM: 89.100.194.*]

没有评论:

发表评论